lyrics
[Verse 1 - 나훈아가 부르는 트로트 풍]
정든 부둣가에 하염없이 피는
슬픈 꽃잎, 붉은 동백꽃
잊었던 그 님 그림자를 따라
외로움 품고 피어 있구나
[Verse 2 - DRAMATIC SOUL POP sung by TOM JONES]
Oh, my lady of the camellias
The harbor lights, they whisper your name
A lonely shadow, caught in the rain
That crimson bloom, it feels the same
A silent tear, a burning flame
[Bridge - Trot sung by Nahun ah style ]
아-아, 그대여
잊으려 했지만
동백은 지고
떠나간 님을 못 잊어
가슴에 아픔만 남기고
아아, 아아, 동백 아가씨
그리움만 사무치네
[Guitar Solo - Soul pop 스타일]
[Verse 3 - 톰 존스]
Every sunset bleeds a crimson red
Just like the words you never said
A painful melody stuck in my head
Wishing I could have you instead
아-아, 그대여
잊으려, 잊으려고....
아픈 사연 동백에 묻고
그대 기다림에 외로운 가슴 적시네.
아아, 아아, 동백 아가씨
그리움에 사무치네
[Outro - 나훈아 & 톰 존스]
아... 동백꽃...
Oh, my lady...
[Two voices mix and slowly fade away]
The harbor... the Camellias...
My love...
音乐风格
A Korean trot crossover duet inspired by Na Hoon-a and Tom Jones.Trot with guitar blended with soulful brass. Alternating Korean and English vocals, dramatic & emotional, ending in a powerful harmony