429 Я Жива Страж Рая Врат Лилит 13 Сефирота

760

Nhạc được tạo bởi Анна bằng Suno AI

429 Я Жива Страж Рая Врат Лилит 13 Сефирота
v4.5

@Анна

429 Я Жива Страж Рая Врат Лилит 13 Сефирота
v4.5

@Анна

Lời bài hát
Неизменна она справедливость
со времён бога Осириса и карают нарушающего законы Поучения Птаххотепа Фрагмент папируса Ани с изображением суда Осириса На весах как прозорливость
лежит перо Маат Британский музей Суд Осириса В своей двойной форме Маати богиня Маат Юга и Севера она являлась госпожой зала загробного суда
На суде Осириса в Зале двух истин Маат опускала на одну из чаш весов своё перо истины на другую чашу помещалось сердце покойного вот почему и куда
из всех внутренних органов сердце оставалось в мумии Если сердце оказывалось вровень или легче пера это означало что покойный вёл праведную жизнь и удостоился
благодатных полей Иалу Если сердце перевешивало то его сжирала Амат и грешник навеки отправлялся в небытие и перестроился
Во время взвешивания сердца умерший произносил исповедь отрицания обращаясь к сорока двум богам перечисленным в папирусе Небсени Британский музей
номер девять тысяч девятьсот из папируса Ани сто двадцать пятая глава Книги мёртвых перевод с древнеегипетского М. А. Коростовцева главы не всей
Я не совершал греха Я не занимался вооружённым разбоем Я не воровал Я не убивал мужчин и женщин Я не крал зерно Я не похищал приношения
Я не покушался на предметы богов Я не лгал Я не чревоугодничал Я не произносил проклятия Я не прелюбодействовал Я не заставлял других плакать
Я не ел сердца то есть я не огорчался понапрасну или не чувствовал угрызений совести Я не бросался в драку Я не прибегал к хитрости и уловкам
Я не присваивал обрабатываемых земель Я не подслушивал украдкой Я не клеветал на человека Я не сердился без причины Я не покушался на чужую жену
Я не покушался на чужую жену повторяет предыдущее признание но обращено другому богу Я не был неряхой Я не изводил никого Я не преступал закона
Я не гневался Я не закрывал уши от слов правды Я не порицал Я не был жесток Я не сеял вражду не возмущал спокойствие Я не действовал не судил поспешно
Я не лез не в своё дело Я не говорил многозначно Я не опозорил никого и не чинил зла Я не колдовал против фараона не хулил фараона
Я не мешал потокам воды
Я не поднимал голос не говорил высокомерно или будучи в гневе Я не богохульствовал Я не поддавался слепой ярости Я не крал хлеб у богов
Я не уносил пироги оставленные духам умерших Я не вырывал хлеб у ребёнка Я не относился с презрением к богу моего города Я не убивал крупный рогатый скот
отведённый богу Я не чинил зла людям Я не нанёс ущерба скоту Я не совершил греха в месте Истины Я не творил дурного Имя моё не коснулось слуха
кормчего священной ладьи Я не кощунствовал Я не поднимал руку на слабого Я не делал мерзкого пред богами Я не угнетал раба пред лицом его господина
Я не был причиною недуга Я не был причиною слёз Я не убивал Я не приказывал убивать Я никому не причинял страданий Я не истощал припасы в храмах
Я не портил хлебы богов Я не присваивал хлебы умерших Я не совершал прелюбодеяния Я не сквернословил Я не прибавлял к мере веса
и не убавлял от неё Я не убавлял от аруры это древнеегипетская мера площади 0 целых две десятых гектара Я не обманывал и на пол аруры Я не давил на гирю
Я не плутовал с отвесом Я не отнимал молока от уст детей Я не сгонял овец и коз с пастбища их Я не ловил в силки птицу богов Я не ловил рыбу богов в прудах её
Я не останавливал воду в пору её Я не преграждал путь бегущей воде Я не гасил жертвенного огня в час его Я не пропускал дней мясных жертвоприношений
Я не распугивал стада в имениях бога Я не чинил препятствий богу в его выходе Я чист я чист я чист я чист! Ма‌ат древнеегипетская богиня истины
справедливости закона и миропорядка которая руководит звёздами временами года восходами и закатами солнца поистине
В момент создания мира она сотворила порядок из хаоса Исфет Они не могут существовать независимо друг от друга единолично
а их силы должны быть уравновешены для мировой гармонии При Новом царстве Слово Маат потеряло женское окончание t первично
В коптский язык слово перешло в усечённой форме me, mei и означает Правда Справедливость
Phong cách âm nhạc
Мофт рок фолк кантри оркестр эпик престо

Bạn có thể thích

Bìa bài hát Xaver
v4

Được tạo bởi Sódar Magdolna Với Suno AI

Bìa bài hát siker
v4

Được tạo bởi Tamás Gergő Kiss Với Suno AI

Bìa bài hát Всегда рядом, Женя
v4

Được tạo bởi Drago Hard Với Suno AI

Danh sách phát liên quan

Bìa bài hát Ngày Đi Mua Sắm
v4

Được tạo bởi Uyen Truong Với Suno AI

Bìa bài hát Droga
v4

Được tạo bởi Ania Ania Với Suno AI

Bìa bài hát Bociani powrót
v5

Được tạo bởi Jerzyna K Với Suno AI

Bìa bài hát We didn’t plan for this to start
v4

Được tạo bởi per lindström Với Suno AI