Die letzte Kriegerin (Santander) Teil 6 VIII

67

Suno AI

Die letzte Kriegerin (Santander) Teil 6 VIII
v5

@Rüdiger Großer

Die letzte Kriegerin (Santander) Teil 6 VIII
v5

@Rüdiger Großer

가사
Er kam mitten im Dunkel der Nacht, zu später Stund, noch vor dem ersten Hahnenschrei; und er ward ganz allein. Bedrohlich nah kroch im düsteren Fackelschein die Kälte längst vergangener Zeiten herein. An der endlosen Tafel leuchteten die erlesenen Speisen tausendfach in all ihrer ferner Länder Farben Pracht. Der riesige, neun Meter lange, zweitausend Kilo schwere vergoldete Skythen Stöhr ward noch nicht mal zur Hälfte gegessen; plötzlich erstarrt die Menge am unteren Ende des Büfehs, nahe der Bucht. Die Musik verstummt, ein Raunen zieht sich wie eine Welle den Berg hinauf bis zum Palast. Die Wachen greifen nach ihren Speeren, Leonidas legt die Hand an sein Schwert. Die Stille spannte sich unhörbar immer weiter. Wo gerade noch lustig gefeiert wurde herrscht jetzt Totenstille. Es ward als würden alle Lichter der Erde erlöschen, als ob die Zeit der Untoten und Geister angebrochen. Der unheimliche, unerwartete Gast ward früher in ganz anderen Kreisen ein gern gesehener und redegewandter Gast, und hoch angesehener Staatsmann gewesen, und vor allen Dingen von unstillbarer Machtgier besessen. Durch die Reihen der Gäste schreitet eine einsame Gestalt. Er trägt keine Rüstung, nur eine schlichte, aber edle weisse Toga mit purpurnem Saum. Er ist unbewaffnet, alt, doch seine Augen blitzen vor Intelligenz und einem Funken Wahnsinn und absoluter empathieloser Ignoranz. Es ist Gaius Julius Cäsar. Er ist allein. Kein Heer folgt ihm, keine Leibwache. Er geht mit erhobenem Haupt an den Dreihundert unsterblichen Spartiaten vorbei, die ihm Hass erfüllte Blicke zuwerfen, bis er direkt vor dem Thron von Korokotta steht. Die Stille ist so absolut, dass man das ferne Kreischen der Möwen an den Klippen hört. Cäsar blickt auf das gigantische Büfeh, dann zu den versammelten Königen und Kriegern und schließlich Korokotta direkt in die Augen. Er verbeugt sich leicht; nicht als Untertan, sondern als ebenbürtiger Verlierer. Par Aghaba ward der Besucher unheimlich. Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers und wenn der Skythen Greife ihre Flügel in der Steppe Höhen schwingen wird bald des Todes Lied erklingen. Par Aghaba und Bulba Kahn
Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn. Cäsar richtete sich auf und sprach: Ich kam…; ich sah…; und ich erkannte, dass ich gegen Götter kämpfte, sagt Cäsar mit ruhiger, brüchiger Stimme. Rom hat keine Feinde mehr, Korokotta. Rom hat nur noch Legenden, die es fürchtet. Ich bin nicht hier, um zu kämpfen. Ich bin hier, um von diesem Fisch zu kosten, bevor die Welt, die ich kannte, endgültig untergeht. Korokotta starrt ihn lange an. Die Spannung ist kaum auszuhalten. Dann bricht der Kantabrer in ein donnerndes Lachen aus, greift nach einem Krug Wein und reicht ihn dem Römer. Setz dich Gaius, dröhnt Korokotta. Wer so mutig ist, ohne Schwert in die Höhle der Löwen zu treten, verdient ein Stück vom Glück der Freien! Korokotta ist nicht dumm, er weiß wohl wen er da vor sich hat, und dass dieser entmachtete Imperator niemals aufgeben wird. Cäsar nimmt einen tiefen Schluck aus dem schweren Goldbecher, den Korokotta ihm gereicht hat. Doch während das Lachen der Wikinger im Hintergrund dröhnt, beugt er sich so nah zu König Korokotta und Königin Anjana vor, dass nur sie seinen Atem spüren können. Sein Blick ist plötzlich nicht mehr der eines geschlagenen Mannes, sondern der eines Raubtiers, das den Sturm kommen sieht. Es klingt wie die Warnung eines Imperators vor der Standarte des römischen Adlers: Genießt euren Wein, Kantabrer, flüstert Cäsar, und seine Stimme ist so kalt wie der Marmor des Senats. Aber glaubt nicht, dass Rom nur aus Legionen besteht. Rom ist eine Idee, und Ideen sterben nicht durch das Schwert. Er lässt seinen Blick über die versammelten Könige und Krieger schweifen und lächelt drohend. Ihr habt einen Bund aus Titanen geschmiedet, doch wisst ihr, was das Problem mit Titanen ist…? Sie brauchen Platz zum Atmen. In den Katakomben Roms, weit weg von meinen Schlachtfeldern, haben sich die Dunklen Senatoren mit Kräften verbündet, die älter sind als die Republik. Sie nennen es das Projekt Chimäre. Korokotta verengt die Augen, seine Hand fest am Griff seines Dolchs. Sprich deutlicher Römer! Par Aghaba vernahm auch einige Wortfetzen aus Cäsars verschwörerischem Gemurmel. Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers und wenn der Skythen Greife ihre Flügel in der Steppe Höhen schwingen wird bald des Todes Lied erklingen. Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn
Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn
음악 스타일
Celtic Rock Power Ballad, aggressive driving Irish Fiddles, distorted electric guitars, triumph, highly exciting, loud-quiet dynamics, raw unplugged atmosphere, passionate raspy female vocals, dramatic, emotional, 80-120 BPM, live recording style

당신은 좋아할 수도 있습니다

노래 표지 Моему мужу
v4

Suno AI을 사용하여 людмила коноваленко에 의해 생성됨

노래 표지 Анна сорок пять
v4

Suno AI을 사용하여 Ольга Аршава에 의해 생성됨

노래 표지 RUDI – MÓJ SPOKÓJ, MOJA PRZYGODA
v5

Suno AI을 사용하여 slawomir에 의해 생성됨

노래 표지 Гримучка во Слатино
v4

Suno AI을 사용하여 Козача Лопань에 의해 생성됨

관련 재생목록

노래 표지 anna
v4

Suno AI을 사용하여 nicola castellana에 의해 생성됨

노래 표지 Eliana Kafuku Nama
v4

Suno AI을 사용하여 Jean kafuku muanda에 의해 생성됨

노래 표지 Il Re delle Balle
v4.5

Suno AI을 사용하여 Roberto Lazzaris Bertoldi에 의해 생성됨

노래 표지 Die letzte Kriegerin (Treibjagd) Teil 3 XIV
v5

Suno AI을 사용하여 Rüdiger Großer에 의해 생성됨