[Verse 1] يا دارنا يا طيبَةَ الجَذْرِ والهِمَمْ في كلِّ صبحٍ نردُّ الاسمَ بالقلَمْ والرملُ يعرفُ خطوَنا فوقَ المدى والريحُ تحفظُ صوتَنا من كلِّ ظُلْمْ
[Pre-Chorus] شدّوا الحبالَ على الوعدِ القديمْ واحفظوا العهدَ في القلبِ المقيمْ نحنُ الجبالُ إذا تنادى موطنٌ نحنُ الرجالُ إذا انثنى كلُّ سقيمْ
[Chorus] يا جبل صبر (يا جبل صبر) ثبّت خطانا (ثبّت خطانا) نرفع هتافَ العزِّ فوقَ التعبْ ونرجعُ الدارَ بوجهٍ لا يهابْ يا جبل صبر (يا جبل صبر) يا سندَنا (يا سندَنا)
[Verse 2] في سوقِ صنعاءَ البنُّ يوقظُ لحنَنا والختمُ فوقَ الرسغِ يروي من مضى والبابُ مفتوحٌ لضيفٍ طيّبٍ والكفُّ معروفةٌ إذا اشتدَّ العنا
[Pre-Chorus] شدّوا الحبالَ على الوعدِ القديمْ واحفظوا العهدَ في القلبِ المقيمْ نحنُ الجبالُ إذا تنادى موطنٌ نحنُ الرجالُ إذا انثنى كلُّ سقيمْ
[Chorus] يا جبل صبر (يا جبل صبر) ثبّت خطانا (ثبّت خطانا) نرفع هتافَ العزِّ فوقَ التعبْ ونرجعُ الدارَ بوجهٍ لا يهابْ يا جبل صبر (يا جبل صبر) يا سندَنا (يا سندَنا)
[Bridge] إن طالَ ليلُ الحزنِ في دربِ السنينْ يبقى لنا في الصدرِ نارُ اليقينْ من بينِ صخرِ الأرضِ يطلعُ صوتُنا واحدْ، ونبقى للعُلا وللأمينْ
[Final Chorus] يا جبل صبر (يا جبل صبر) ثبّت خطانا (ثبّت خطانا) نرفع هتافَ العزِّ فوقَ التعبْ ونرجعُ الدارَ بوجهٍ لا يهابْ يا جبل صبر (يا جبل صبر) يا سندَنا (يا سندَنا)
A zene stílusa
Yemeni zamil, tribal chanting, male vocals, traditional folk, slow rhythm with oud-led accompaniment, call-and-response verses, restrained pre-chorus lift into a strong communal chorus, layered male unison on the hook with handclap accents, subtle drum frame rolls and short oud fills between lines, warm earthy mix with a dry traditional room feel, vocal, folk, slow