Quatre-vingt-huit ans

893

Zenét készítette: eveline larcher Suno AI

Quatre-vingt-huit ans
v4

@eveline larcher

Quatre-vingt-huit ans
v4

@eveline larcher

Dalszöveg
[Verse 1]
Tu as quatre-vingt-huit ans
Sans savoir qui tu es
Un visage dans le miroir
Que ton regard ne connaît jamais
Enfermé dans ton passé
Des portes clouées dans ta mémoire
Des voix
Des dates
Des gares
Mais ton prénom reste dans le noir

[Chorus]
Quatre-vingt-huit ans à chercher ton histoire
À ramasser des bouts de toi sur le trottoir
Chaque souvenir s’effrite entre tes doigts fatigués
Et le temps passe
Et le temps passe
Sans jamais t’apaiser

[Verse 2]
Un passé lourd d’images
D’expériences inachevées
Des lettres jamais envoyées
Des questions jamais posées
Des mains qu’on t’a arrachées
Des mots qu’on t’a fait taire
Tu revis la même journée
En boucle dans la même lumière

[Chorus]

[Bridge]
Ta passion se cache encore
Dans un tiroir verrouillé
Un pinceau sec
Un vieux décor
Un cahier mal refermé
Si tu pouvais
Une dernière fois
Dessiner ton propre été
Tu mettrais ton nom en bas
Pour enfin t’y reconnaître

[Chorus]
A zene stílusa
Intimate French chanson with nylon-string guitar, soft upright bass, brushed drums. Verses stay close and conversational; chorus swells with subtle strings and doubled vocals. Warm tape saturation, vocal right in front, tiny room reverb for a confessional feel.

Talán tetszene

A dal borítója PADRES CONVIDADOS E PÁROCO
v4

Készítette: Edmilson Santos Suno AI

A dal borítója EQUIPE DAS BEBIDAS
v4

Készítette: Edmilson Santos Suno AI

A dal borítója Contemplar Tu Gloria
v4

Készítette: Richar Hernández Velandia Suno AI

Kapcsolódó lejátszási lista

A dal borítója Amor y loda
v4

Készítette: Roberty Blandino Suno AI

A dal borítója Kicsi Kezed Nyoma
v4

Készítette: József Szini Suno AI

A dal borítója Oltre le sbarre
v4

Készítette: Mariangela Correddu Suno AI

A dal borítója Pongó Robi Ünnepe
v4

Készítette: Böbe Pongo Suno AI