Райнер Мария Рильке перевод Александер Дюк

86

Zenét készítette: Taror-Live Suno AI

Райнер Мария Рильке перевод Александер Дюк
v4

@Taror-Live

Райнер Мария Рильке перевод Александер Дюк
v4

@Taror-Live

Dalszöveg
Пошли знаменье твоего единства,
что в кроне света блещет, как алмаз.
За схватками исканий дай нам материнство,
в рождение увидеть правду голой, без прикрас.
Не внемли всем мечтам Богорождённых,
а лишь мечтам, что к смерти нас ведут.
Внемли мечтам от мира отрешенных
В рожденье духа, что избавились от пут.
Противники их – силы отреченья.
Они не только ложь обманчивых времён,
Они и в гнусном смехе ханжества,презренья..
Беглец теснится ими ото всех сторон.
В презренье назовут его „Сновидец“,
Ведь истина для ослеплённых – сон.
И он - плодов их опъяненья очевидец,
Для пьяных он безумен и смешон.
Но ты верни его в Сад Первозданья
и укрепи твою в нём благодать,
и изначальное верни ему сиянье,
А я от счастья буду танцевать.
Позволь мне петь души моей триады
и восхищаться солнца новым днём.
Хочу я стать устами Миссиады,
и зазвучавших вновь крестить огнём.
A zene stílusa
Alternative/Indie

Talán tetszene

A dal borítója deporte

Készítette: Арина Корчкова Suno AI

A dal borítója С НОВЫМ ГОДОМ!

Készítette: Алла Пекарская - ПОЭТ - ПЕСЕННИК (ЭТЕЛЬ) Suno AI

Kapcsolódó lejátszási lista

A dal borítója 빛나는 손

Készítette: alberto molina Suno AI

A dal borítója transport

Készítette: Арина Корчкова Suno AI

A dal borítója Azura

Készítette: Gábor Kap Suno AI