Суровый приказчик

108

Zenét készítette: Никитин Валерий Suno AI

Суровый приказчик
v3.5

@Никитин Валерий

Суровый приказчик
v3.5

@Никитин Валерий

Dalszöveg
В колхозе прозябают тощие людины,
Изнемогающие от голодомору,
У их детёнышей распухли животины,
Приказчик давеча сложил из трупов гору
Для сожжения.
Пойдут на удобрения.
Тем временем в колхоз пришёл навоз.
Где кучер пропадал доселе неизвестно.
На время он исчез, да с ним обоз,
И лишь сегодня прибыл он на место.
Вмиг окружил народец чан с дерьмом,
Калорий пополнение предвкушая.
Возница отбивается кнутом,
Отчаянно крестьян увещевая.
В итоге бочку опрокинули холопы,
Да поспешили сладкий хлеб поесть.
Там харей треск стоял на всю Европу,
И кучеру в толпе ни встать ни сесть!
Бежит из далека приказчик разъярённый,
Из Маузера стреляя в облака,
Под зад пиная мужика,
Кулак сжимая кровью обагрённый,
Толпе кричит он гневом поражённый:
— «Вы чё, суки, охуели?
Это блядь не для еды!
Нахуй вы говна поели?
Щас получите пизды!»
— «Шо людей-то обижаешь?
Ведь детины хочут жрать!»
— «Ты чё власть не уважаешь?
К стенке нахуй, расстрелять!»
Картину наблюдали баре
Из окон красочной кареты,
Выкуривая по сигаре.
К несчастью, в портсигаре больше нету.
Но не теряли время даром господа:
Крестьян осточертелых всё бранили,
Приказчика, напротив, возносили,
Осталися довольны им сполна:
Л: «что есть то есть, смышлёный мужичок,
Толковый из него администратор!»
Б: «он эффективный менеджер, хозяйству впрок.
Жесток и строг как римский прокуратор».
Л: «благодарю судьбу я неустанно,
Что ниспослала мне такого молодца!
Он мужичьё муштрует филигранно,
Вмиг усмирит любого наглеца.
А без него наш брат меня не уважает,
Ни подчиняться ни работать не желает!
Он в коммунизм какой-то всё играет,
Да барина, меня то есть, паразитом называет!»
Б: «а вот у нас на фатерлянде
Мужик покорен, знает место.
В концлагере, что в Бухенвальде,
Хватает одного лишь жеста,
Чтоб унтерменш затрепетал от страха,
Поняв, что светит ему плаха,
И приступил к своей работе,
Не помышляя о субботе –
Еврейской выдумке лентяев,
Плутов, глупцов и негодяев».
Л: «ну что сказать, у вас культура,
В Германии всё по уму!
А вот у нас одна халтура,
Как ни крути всё не к добру!»
Карета с этими словами
Остановилась у парадной.
Почувствовав сей запах смрадный
Извозчик пожимал плечами:
— «Мда-а-а… приехали!»
Господ завидев досточтимых,
Приказчик вмиг переменился.
Исполнен тёплых чувств незримых,
Карете низко поклонился:
П: «добро пожаловать, мой барин,
Позвольте ручку вам облобызать!»
Приказчик был высокопарен,
За то ценила его знать.
На это немец удивился:
Б: «какое перевоплощенье!»
Манерами же восхитился:
Б: «изысканное обращенье!»
Чтоб барам ножки не запачкать
Разлёгся на земле приказчик.
Типичный русский мужичок,
Слепой покорности образчик.
Там исхудалые мужи
Стоят ебашат у станков,
Кто разгружает стеллажи,
Кто в печь подбрасывал углёв,
А кто коробки на плечах таскает,
Приказчик их кнутами погоняет.
Кипят, бурлят, идут работы,
Там потом обливаются холопы.
Помимо белых мужиков,
Хватает африканских там рабов.
A zene stílusa
medieval, peasant, pagan, folk, ethnic, country, fantasy

Talán tetszene

A dal borítója 회상

Készítette: 등이앱 Suno AI

A dal borítója Recuerdos de la Generación

Készítette: Pepe Alonso Suno AI

A dal borítója PERMITEME AYUDARTE

Készítette: GABRIEL LOPEZ Suno AI

A dal borítója Touch of light

Készítette: Christine Weyl Suno AI

Kapcsolódó lejátszási lista

A dal borítója Новогодняя 2

Készítette: Kamilla Bishkinskaya Suno AI

A dal borítója Paixão Explosiva

Készítette: Luciano Mota Santos Suno AI

A dal borítója уход за собой

Készítette: Арина Корчкова Suno AI

A dal borítója Почтовая служба

Készítette: Галина Мудряк Suno AI