가사
INTRO
(cicho)
Jest chwila,
która nie pyta o imię.
Jest spojrzenie,
co nie potrzebuje słów.
I jest serce,
które wie,
zanim zdąży zrozumieć.
ZWROTKA I
Przychodzisz jak poranek bez chmur,
Bez obietnic, bez znaku.
Twoje ręce — zwyczajny cud,
Który mieści się w dotyku.
Nie mówisz nic, a wszystko trwa,
Jakby świat wstrzymał ruch.
I tylko ja, i tylko Ty,
I między nami — spokój.
REFREN
To Ty jesteś sensem bez słów,
Ciszą, co nie boli.
To Ty uczysz mnie, jak znów
Oddychać — powoli.
Jeśli miłość ma prosty kształt,
To jest nim Twoja twarz.
Nic więcej nie trzeba mi znać,
Nic więcej — oprócz „trwaj”.
ZWROTKA II
Wieczór kładzie się miękko jak sen,
Światło gaśnie bez żalu.
Twoje imię brzmi zwyczajnie,
A jednak zostaje na zawsze.
Nie pytam już „dokąd” i „po co”,
Wystarczy, że jesteś blisko.
W małych rzeczach mieszka wszystko,
Co naprawdę jest miłością.
REFREN
To Ty jesteś sensem bez słów,
Ciszą, co nie boli.
To Ty uczysz mnie, jak znów
Oddychać — powoli.
Jeśli miłość ma prosty kształt,
To jest nim Twoja twarz.
Nic więcej nie trzeba mi znać,
Nic więcej — oprócz „trwaj”.
BRIDGE
(delikatne podniesienie)
A jeśli czas spróbuje nas rozdzielić,
Niech robi to cicho.
Bo to, co prawdziwe,
Nie krzyczy —
Tylko zostaje.
REFREN (OSTATNI)
Bądź przy mnie, nawet gdy milknie dzień,
Gdy nie ma pytań ani snów.
Bo miłość nie musi wiele chcieć —
Wystarczy:
ja i Ty.
Tu.
음악 스타일
Polish poetic song in a classic 1970s spirit. Male vocal, deep, emotional, expressive, wide vocal range. Slow to mid-tempo (around 70 BPM). Minimalist arrangement: piano and warm organ, subtle bass, gentle drums. No modern production, no electronic synths. Lyrics in Polish, simple and beautiful language. Themes: love, closeness, silence, presence, tenderness. Timeless, intimate mood. Clear structure: intro – verse – chorus – verse – chorus – bridge – final chorus. Organic, warm, analog sound with emotional climax in the bridge.