歌詞
[Verse 1]
Кохання взаємне — це тихе світло,
Що гріє душу навіть у пітьмі.
Це погляд твій, де все давно відкрите,
Без зайвих слів і без мети.
Це руки, що ніжно тебе обіймають,
Коли весь світ раптом проти став.
Це дім у серці, де не зникають
Тепло і віра поміж справ.
[Chorus]
Це ми, це ми — одне для одного,
Тихе світло в долонях у темноті.
Це ми, це ми — і серце вільне,
Бо я й ти вже знайшли свої стежки.
Це ми, це ми — так просто, так ясно,
Як теплий промінь на моїй руці.
Кохання взаємне — воно прекрасне,
Коли ти поряд, я живу в весні.
[Verse 2]
Коли мовчиш, я все одно чую,
Як б’ється правда в твоїх словах.
Я біля тебе страхи забуваю,
І ніч стає легка в очах.
Ти не питаєш, чи вистачить сили,
Ти просто йдеш і ведеш мене.
І навіть біль стає тихим, милим,
Коли твоє ім’я мене зове.
[Chorus]
Це ми, це ми — одне для одного,
Тихе світло в долонях у темноті.
Це ми, це ми — і серце вільне,
Бо я й ти вже знайшли свої стежки.
Це ми, це ми — так просто, так ясно,
Як теплий промінь на моїй руці.
Кохання взаємне — воно прекрасне,
Коли ти поряд, я живу в весні.
[Bridge]
І якщо світ знов стане суворий,
Я збережу твій спокій у собі.
Бо наше “разом” — не на один вечір,
А на всі дні, що йдуть в житті.
[Chorus]
Це ми, це ми — одне для одного,
Тихе світло в долонях у темноті.
Це ми, це ми — і серце вільне,
Бо я й ти вже знайшли свої стежки.
Це ми, це ми — так просто, так ясно,
Як теплий промінь на моїй руці.
Кохання взаємне — воно прекрасне,
Коли ти поряд, я живу в весні.
音楽のスタイル
Tender Ukrainian pop ballad with intimate male vocals, warm piano, brushed cymbals, soft upright bass, and a gentle bandoneon-like swell; build from a hushed first verse into a wide, singable chorus with a lifted final refrain, keeping the melody simple, memorable, and aching