Танец о любви

458

Zenét készítette: Rina Keehl Suno AI

Танец о любви
v3.5

@Rina Keehl

Танец о любви
v3.5

@Rina Keehl

Dalszöveg
В баре Гуся, где свет софитов,
Судьба свела два сердца в лету,
Гусь с игристым, а рядом Вхламинго,
Взглядом они перекрестили леньго.
Среди бокалов, под взрывом светра,
Гусь закружил, а Вхламинго спета.
«Ты краше всех», — произнес он тихо,
Взлетели чувства, как в нэо сплошь свихнуто.
Песню любви заиграл оркестр,
И в каждом движении — их танец вместе.
Валет с дамой в такт терзанья лето,
Забыв о боли, они светило мета.
Смех, шум и рюмки, а может и горько,
Душа в зависти упала на льдисто.
Однако сердце их крепко и нежно,
Танцуют двое, невзпеваемо безбрежно.
Гусь в хоровод, Вхламинго в мечтах,
Наполнили бар сладким дыханьем в златах.
Так и кружат, не зная потерь,
Они навсегда в унисон на заре.
Встречаются взгляды в вихре дня,
Как снег и солнце в синем мае,
Ты — легкость, я — тревога в юге,
Судьба нам шепчет о покое.
Ты мирно спишь, как утро в поле,
Я — буря, вечно в страсти жгучей.
Ты шепчешь нежно о мечтах,
Я полон грозы и черных снах.
Твой смех — как нежный сладкий вальс,
Мой голос — гром, что зреет в страсти.
Ты цвет, что солнечный сквозь тень,
Я — ночь, что скрыта под огнем.
Но между нами небо трепещет,
И облака танцуют в свете.
Любовь — в дивной разности этой,
Весь мир крутится, и это — счастье.
Так пусть же в мире разном нашем
Растёт любовь — пусть будет страстью.
Словно огонь и холодея,
Мы вместе создаём оду в сердце.
A zene stílusa
Поп-рок

Talán tetszene

A dal borítója A lélek szava
v4

Készítette: Ibolya Molnárné Suno AI

A dal borítója будун
v5

Készítette: Сергей Троллев Suno AI

A dal borítója ss
v5

Készítette: Norbert Tarczyluk Suno AI

Kapcsolódó lejátszási lista

A dal borítója Vela Número Uno
v4

Készítette: miguel suarez Suno AI

A dal borítója Ewa
v5

Készítette: Jerzyna K Suno AI

A dal borítója Powrot
v4

Készítette: Summerka ch Suno AI

A dal borítója Csak te  és senki más
v4

Készítette: Tom Tom Suno AI