1942 СКАЗАНИЕ О ЯРОСВЕТЕ ДАНИИЛ АНДРЕЕВ и ИИ (4)

89

Zenét készítette: Анна Suno AI

1942 СКАЗАНИЕ О ЯРОСВЕТЕ ДАНИИЛ АНДРЕЕВ и ИИ (4)
v4

@Анна

1942 СКАЗАНИЕ О ЯРОСВЕТЕ ДАНИИЛ АНДРЕЕВ и ИИ (4)
v4

@Анна

Dalszöveg
Разум Твой над сраженьями  ратями
Чудным воспоминаньем сверкал
Ты созерцал труды своих братьев
Дальних затомисов
белый портал
Ты созерцал Свою Цель Свой Город
Храм Солнца Мира в том краю
Где одолев многобурный морок
С Навною скрестишь Душу свою
Ты созерцал
как Звента СветАнна
Дочерью сходит с Небес
в ваш брак
И убелив Народы и страны
Ставит над миром людей свой знак :
Братством грядущего Розою Мира
Будущей Церковью вмещена
Воплощена же  в ткани эфира
Белому Агнцу
Дева Жена
Так лишь мальчик сперва
а не позднею Мудростью мудрый не Ветхий Деньми
Будешь ли понят Ты Временем Грозным  Яростными моими детьми ?
Как слепотой и гордыней обманутые
Не обесчестят хулой Твоих дел ?
Страшно
Твой лик приближать из тумана
Пусть же поймет лишь тот кто зрел
Это свершилось в Начале Пути
Даймон мрак освети !
Дай мне нащупать знаки слова
Брезжущему едва!
Глубинные шрастры их мощный слой
От нас отгорожен бурлящей мглой
Базальтом магмой кругом оград
Системой нам чуждых координат
Там иных материальностей ряд
Там уицраоры бдят и творят
Силой науки и ворожбы
Игвы сооружают кубы Ромбы параллелепипеды стен
Чей неподвижный и странный крен
То ли назад то ли вперед
С нашими правилами не совпадёт
Но над Россией в те времена
Страна их безвидна была темна
Еще не коснулся скалистых игл
Родоначальник и пращур игв
И даже раруггам в тот жар и муть
Заказан был воинственный путь.
Лишь излученьями ранних племен
Сумрак пустыни был озарен
И в мир необитаемый тот
Вторгся владыка смежных пустот
Как узурпатор хищен и горд
Был уицраор монгольских орд
Сжал он клещами бесовских свор
Корни Алтайских и Уральских гор
Монголо игвы и табуны
Монголо раруггов в глубь страны
Вливались потоком морд и химер
Перерожденцы далеких эр
Все еще злую похожесть храня
На птеродактиля не на коня
Это свершилось когда Демиург
Слаб еще был и юн
Взгляд его мерк от арктических пург
И от двоящихся лун
Гибелью Духа и плоти стране
Враг степной угрожал
В смертном антоновом лютом огне
Дух народа дрожал
Только метались в дыму пространств
За нетопырем нетопырь
Да вдохновитель кровавых ханств
Креп и рос как упырь
С пламенной мордой шлем до Небес
Не сердце а черный ком
В буйстве и пляске великий бес
Над выжженным материком
Ринулся в край он Святой Руси
Рождавшейся в Небеси
И отступил из эфирных плит Юный ее Синклит
Только такой же как он тиран
Мог нанести ему тысячи ран
И цитадель России создав
Недруга задушить как удав
A zene stílusa
Epic orchestral soft rock lyrics

Talán tetszene

A dal borítója Муза

Készítette: Ев «kapakapa» Ка Suno AI

A dal borítója VILLAGE TAILOR

Készítette: Alfredo Assumpção Suno AI

A dal borítója mental health

Készítette: Арина Корчкова Suno AI

A dal borítója ME LLEVARÁS EN TI

Készítette: GABRIEL LOPEZ Suno AI

Kapcsolódó lejátszási lista

A dal borítója    EL PISTOLERO

Készítette: GABRIEL LOPEZ Suno AI

A dal borítója В ОСЕННЕМ САДУ

Készítette: Алла Пекарская - ПОЭТ - ПЕСЕННИК (ЭТЕЛЬ) Suno AI

A dal borítója Она и он

Készítette: Алла Пекарская - ПОЭТ - ПЕСЕННИК (ЭТЕЛЬ) Suno AI

A dal borítója The war of the Red Montain

Készítette: Gábor Kap Suno AI