تخرج الفارابي 4

1207

Musik erstellt von Hadwa Ahmed mit Suno AI

تخرج الفارابي 4
v4

@Hadwa Ahmed

تخرج الفارابي 4
v4

@Hadwa Ahmed

Text
(Verse 1 Arabic)
يا فَارابي يا فَخْرَ السِّنينْ
زَرَعْتِ العِلْمَ وَحَصَدْناهُ يَقينْ
خَطَوْنا اليَومَ فَوْقَ العارِضينْ
نَحْمِلُ الأَحْلامَ عالِياً بالياسَمينْ
(Chorus English)
We made it through, we dreamed so high,
Under the bright and endless sky.
With every step, we learned to fly,
Today's our day — we’re reaching high!
(Verse 2 Arabic)
رَفْرَفَت أَرْواحُنا مِثْلَ الطُّيورْ
وَارْتَقى طَيْفُ المُنَى فَوْقَ البُحورْ
بِالعَزيمَةِ نَبْني أَمَلَنا وَالنّورْ
وَالْمُسْتَقْبَلُ صارَ أَقْرَبَ مِن عُبورْ
(Chorus English)
Shining bright, we hold the key,
To a future we’re proud to see.
Farabi’s light will guide us free,
Together strong — forever we’ll be!
(Bridge Arabic)
يا فَارابي يا عِزَّ الإلْهامْ
فيكِ صِرْنا الحُلْمَ بَعْدَ الأَيَّامْ
بِالعِلْمِ وَالخُلُقِ نَبْني الأَحْلامْ
وَنُضِيءُ الدُّنْيا وَنَمْضي لِلسَّلامْ
(Outro English)
Today we rise, tomorrow we soar,
With dreams and hopes forever more.
Farabi’s name we’ll proudly roar,
In every heart, forevermore!
Musikstyle
Powerful, emotional, and has a musical introduction.

Du magst vielleicht

Cover des Liedes Nincsen olyan ember, aki néha ne könnyezne
v4

Erstellt von Alexander Tajthy - Hayos mit Suno AI

Cover des Liedes A szívem énekel
v4

Erstellt von Alexander Tajthy - Hayos mit Suno AI

Cover des Liedes Viaje Sin Retorno
v5

Erstellt von Toni Alvira mit Suno AI

Cover des Liedes Jó Konyak Évek
v4

Erstellt von Erzsébet Kállai mit Suno AI

Verwandte Playlist