Die Schlacht ward gewonnen Die Reiche gerecht geteilt Gleiche unter Gleichen Würden nun in der Steppe reiten; Aber der Preis ward hoch… Sie brauchte zwei seiner größten Kriegspferde um ihres Sohnes Leiche Über das Schlachtfeld zu bringen Und ihn in Würde der großen Kurgane Die sch on zu seinen Lebzeiten gebaut Worden waren zu verbringen Attilas Leiche wurde von seinen Brüdern Bleda, Mundschuk und Oktar getragen Und alle Mongolenkrieger senkten ihr Haupt auf dem Rücken ihrer Pferde Vor der Ehre dieser Unsterblichen Krieger. Sie blickte Bulba Khan tief in die Augen Und Tränen flossen aus ihren Augen Er küsste sie auf die Stirn und sie fiel In seinen Arm Das war zu viel für sie gewesen
Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers Und wenn der Skythen Greife ihre Flügel In der Steppe Höhen schwingen Wird bald des Todes Lied erklingen
Und ich liebe meinen Gemahl und meine Söhne mehr wie mein eigenes Leben
Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn
Bulba Kahn obwohl selbst in tiefster Trauer war nun zu Par Aghaba besonders hingebungsvoll und liebevoll spielte er mit der ihnen verbliebenen zwei Kindern und erzählte ihnen Geschichten aus ihrer Heimat und was für eine tapfere Kriegerin ihre Mutter schon in jungen Jahren ward gewesen. Er umarmte Par Aghaba liebevoll und die Kinder spielten auf ihnen und krabbelten Über ihnen wie sie auf ihren Schafs und Yakwoll Decken ausruhten. Par Aghaba liebte ihn unendlich und umklammerte seine Brust und weinte Wie sie es vormals noch nie getan aus des Trauers Schmerz heraus und doch voll des Glücks so geliebt zu werden. Sie hatte einen guten Mann.
Die Waschung und Balsamierung ward vollzogen und so wurden Oghusan und Atilla auf die Ewigkeit vorbereitet und Ihrer geehrt. Die mit gehackter Zypresse, Weihrauch, Anis, Koriander, Zitronengras und wohlriechender aromatischer Zimtstangen und ätherischer Hölzer Einbalsamierten Körper wurden auf vollständig Vergoldeter Königswagen von Stamm zu Stamm geleitet und so konnten alle tapferen Hunnen und Skythen Krieger von ihnen Abschied nehmen. Es herrschte vierzig Tage Trauer im ganzen Land. Par Aghaba küßte ihren Sohn das letzte mal auf die Stirn und nahm Abschied von Seiner menschlichen Hülle; Er ward zu den Göttern aufgestiegen. Bald würde das Begräbnis sein.
Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers und wenn der Skythen Greife ihre Flügel in der Steppe Höhen schwingen wird bald des Todes Lied erklingen
Und ich liebe meinen Gemahl und meine Söhne mehr wie mein eigenes Leben
Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn
Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn