เนื้อเพลง
Intro
Dziś dla Ciebie płynie ta melodia,
dla Twojej siły i serca, które trwa.
Za każdy dzień, gdy byłeś jak opoka,
za każdy wiatr, który marzenia pcha.
Zwrotka 1
Jesteś jak kotwica w niespokojnym morzu,
gdy fale dni uderzają o brzegi świata.
Trzymasz mocno wszystko to, co ważne,
choć czasem sztorm przychodzi znienacka.
Twoje dłonie znają ciężar drogi,
Twoje oczy widzą dalej niż horyzont.
Choć czasem milczysz, świat to słyszy —
Twoją siłę, która niesie dom.
Refren
Bo jesteś kotwicą, gdy burza trwa,
i wiatrem, co pcha nas przez świat.
Gdy trzeba stać — jesteś skałą dnia,
gdy trzeba iść — dajesz skrzydła nam.
Dziś w Twoim dniu niech wybrzmi pieśń,
niech niesie ją daleki wiatr.
Za Twoją odwagę, za każdy gest —
dziś cały świat dziękuje Ci tak.
Zwrotka 2
A czasem jesteś jak wiatr wolności,
który niesie marzenia daleko przed siebie.
Pchasz łódź życia ku nowym horyzontom,
wierząc, że gdzieś czeka spokojne niebo.
Masz w sobie ciszę, w której rośnie siła,
i odwagę, która nie potrzebuje słów.
Choć droga bywa trudna i długa,
Ty wciąż idziesz — krok po kroku znów.
Bridge
Za wszystkie drogi, które przed Tobą,
za wszystkie sny ukryte w sercu.
Niech każdy dzień przypomina Ci,
jak wiele dobra niesiesz światu.
Bo świat potrzebuje Twojej siły,
Twojej odwagi i Twoich marzeń.
Kotwicy, gdy trzeba ocalić spokój,
i wiatru, gdy trzeba ruszyć dalej.
Refren (finał)
Bo jesteś kotwicą, gdy burza trwa,
i wiatrem, co pcha nas przez świat.
Gdy trzeba stać — jesteś skałą dnia,
gdy trzeba iść — dajesz skrzydła nam.
Dziś w Twoim dniu niech wybrzmi pieśń,
niech niesie ją daleki wiatr.
Za Twoją odwagę, za każdy gest —
dziś cały świat dziękuje Ci tak.
รูปแบบของดนตรี
female vocal, emotional polish song for Men's Day, warm heartfelt voice, inspirational, piano and soft orchestra, cinematic pop ballad, uplifting chorus, gentle intro building to powerful chorus, emotional female singer, modern polish pop, inspirational atmosphere, clear vocals, sentimental but strong mood