Die letzte Kriegerin (Santander) Teil 14

61

Music Created By Rüdiger Großer With Suno AI

Die letzte Kriegerin (Santander) Teil 14
v5

@Rüdiger Großer

Die letzte Kriegerin (Santander) Teil 14
v5

@Rüdiger Großer

Lyrics
Im Schein der tausenden Fackeln auf den schwarzen Zinnen der Stadt Santandehr hatte Pedro Munitis, der Löwe der Berge die Aura eines keltischen Druiden als er die Arme weit öffnete gen Himmel und Francesco Totti, den ewigen Kapitän der unsterblichen A.S. Roma in die Arme schloss. Willkommen im Bund der Freien Völker! Von diesem Tag an bist du kein Fremder mehr an unserer Küst. Du bist ein Bruder unter Brüdern, ein Gleicher unter Gleichen. In unseren Adern mag kantabrisch, keltisches Blut fließen und in den deinen das Blut Roms, doch im Schweiß des Spiels und in der Ehre des Kampfs sind wir eins. Schaut ihn an! Dies ist ein Mann, der verstanden hat, dass wahre Größe nicht im Erobern liegt, sondern im Erkennen des anderen. Francesco, mein Haus ist dein Haus. Unsere Berge sind deine Festung. Wenn der Nordwind weht, wird er von nun an nicht mehr von vergangenem Leid künden, sondern von diesem Tag, an dem der Stolz der Kantabrer und die Ehre Roms sich die Hand reichten. Nun tritt Garibaldi vor…; Hinter ihm ein ganz großer der Fussball Welt…; Der Gott aller Götter…!, der einen kleinen Scherz macht und sich hinter Garibaldi versteckt. Es ist der Mann der die Massen der Welt verzauberte und für immer unvergessen bleiben wird, und für die Freiheit und die Ehre des kleinen Mannes steht. Tausende von Namen gab man ihm schon, dem Pi`pe di Oro, dem Goldjungen, aber keiner dieser Namen wurde ihm jemals gerecht. Er ist die lebende Hand Gottes…! Er ist Diego Armando Maradonna…! In diesem Moment scheint die Zeit Selbst…; in der Stadt Santandehr und gleichzeitig im Estadio El Sardinero still zu stehen. Ein lebender Gott war nach Kantabrien gekommen. Garibaldi der ein gebürtiger Neapolitaner ist und selbst bei Staats Anlässen die Azzuro Bianko Farben des S.S.C. Neapels trägt wusste dass nur die Hand Gottes dieses Bündniss auf ewiglich besiegeln wird, und so nahm er Maradonna unter strengster Geheimhaltung gleich mit. Par Aghaba und alle eintausend Kriegerinnen flippten aus als sieh Maradonna sah`n. Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers und wenn der Skythen Greife ihre Flügel in der Steppe Höhen schwingen wird bald des Todes Lied erklingen. Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn. Der Pi`pe di Oro tritt ins Zentrum des Kreises der schwarzen Zinnen von Santandehr. Neben ihm stehen in überweltlicher Würde Ata´hualpa, der Sapa Inka Gott König und Montezuma der Herrscher der Azteken; Symbole des Wiederstands gegen koloniale Gier und Herrscher von Südamerika; während die Stadt Santandehr in einem Meer aus hundert Tausender von Tränen und Jubel versinkt. Hinter ihnen steht Dschiuseppe de Garibaldi, der Held zweier Welten, der das Treffen der Titanen mit seinem unbändigen Freiheitsdrang orchestriert hat. Maradonna hebt den Ball wie eine heilige Reliquie, blickt zu den einhundert Tausend Kantabrern und beginnt seine Rede, die wie ein Erdbeben durch die Geschichte rollt. Hört mich an, ihr Völker des Nordens, ihr Söhne der Berge und Töchter des Meeres! Hört mich an, ihr Geister von Neapel, von den Anden und aus den Wäldern von Tenochtitlan! Heute ist der Tag, an dem der Ball aufhört, ein Spielzeug zu sein, und zum Zepter der Unterdrückten wird! Schaut euch um! Hier steht Garibaldi, ein Sohn meines geliebten Neapels, ein Mann, der keine Grenzen kannte, außer die der Gerechtigkeit. Er hat uns heute hier zusammen geführt, weil er weiß: Ein Neapolitaner und ein Kantabrer, ein Argentinier und ein Azteke; wir alle bluten die selbe Farbe, wenn wir für unsere Freiheit kämpfen! Francesco Totti hat um Vergebung gebeten, und Pedro Munitis hat ihm die Hand gereicht. Das ist Größe! Aber wir gehen heute weiter. Unter den Augen von Ata´hualpa und Montezuma, deren Reiche von Goldgierigen geschändet wurden, besiegeln wir einen Bund, den kein Kaiser und kein König jemals wieder zerreißen wird! Ata´hualpa sagt uns: Verkauft niemals eure Sonne! Montezuma sagt uns: Verteidigt eure Tempel! Und ich, Diego, sage euch: Verteidigt eure Freiheit! Denn die Freiheit ist die einzige Sprache, in der ein armer Junge aus dem Schlamm von Fiorito oder aus einem Dorf in den Pikos de Kantabros einem Imperium zeigen kann, dass er göttlich ist! Par Aghaba hätte ihn umarmen können. Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers und wenn der Skythen Greife ihre Flügel in der Steppe Höhen schwingen wird bald des Todes Lied erklingen. Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn
Style of Music
Country Power Ballad, triumph, highly exciting, female Sopran, 80-120 BPM

You Might Like

Cover of the song قول اليماني
v4

Created By محمد محمد With Suno AI

Cover of the song جمعة النور
v4

Created By رائد اليوسف With Suno AI

Cover of the song Lélegezz
v4

Created By László Nyári With Suno AI

Related Playlist

Cover of the song DOBRZE, ŻE JESTEŚ
v5

Created By slawomir With Suno AI

Cover of the song نورُ عيني جهاد
v4

Created By بدر الهاشمي With Suno AI

Cover of the song Ludwigs Lied zum 85. Geburtstag
v5

Created By Gábor Horváth With Suno AI