Die letzte Kriegerin (Die fünf Stämme) V

72

Music Created By Rüdiger Großer With Suno AI

Die letzte Kriegerin (Die fünf Stämme) V
v5

@Rüdiger Großer

Die letzte Kriegerin (Die fünf Stämme) V
v5

@Rüdiger Großer

Lyrics
Als Par Aghaba und Bulba Kahn, Osman Khan und seine Gemahlin Asena die Wölfin das große Rundtor von Mumo´Cheng durchquerten und auf die weite Ebene der Steppe zuritten und die Stadt hinter sich ließen warteten schon fünf Reiterkrieger auf ungewöhnlich kleinen Steppenkrieger Pferden auf sie. Die Ponys waren sehr hell; fast sandfarben; hatten eine schwarze Stehmähne die als schwarzer Strich bis zum Schwanz entlang strich. Bulba Kahn kannte diese Art von Pferden und wußte sofort was Sache ward; daß waren Häuptlinge der Barbaren Stämme aus dem Norden; er kannte sogar einen von ihnen. Die fünf Steppenfürsten ritten auf sie zu und verzogen keine Miene. Sie konnten dem Anschein nach keine Turk Sprachen aber Osman der Große; Khan aller Khane konnte Mongolisch und das verstanden die grimmigen Steppenkrieger leidlich; bis der Hauptanfüher Modu´chan´yu aus dem größten der Barbaren Völker, der Xiong Nu, Bulba Khan erkannte und ihn; in bestem oghusisch begrüßte: Tut mir leid alter Freund meine Augen sind mir nur noch die Hälfte wert; ich seh auf die Fern nix mehr; aber umso besser mein Pferd; so kann ich durch die Steppe reiten ganz unbeschwert, solang mir keine Stadt den Weg versperrt. Dann kam auch Nur´hadschi näher; der Groß Khan aller Mandschuken; die beinah hätt´n Kublai Khan tot vom Pferd runter geschossen und begrüßte sie in perfektem Mongolisch. Dann kam Tadun Low´uh ´ban; Groß Khan aller Wu´hu´yan und blieb stumm; er konnt nur Wu Han kinesisch und das kam gar nicht gut an. Dann der Anführer der Xian´bey; Tanschi Huawei der alles sprechen konnte außer Han Kinesisch. Dann Lüh´gu Ang; Groß Khan der Rong Di; der nur der eigenen Muttersprach´ kund; tat sich etwas schwer mit zu lachen, aber als alle lachten, fiels ihm nicht mehr schwer und er lacht´ von allen am lauts´tn. So ward alles klar; nur noch die Frage der Tribute zu klären; die die fünf Barbaren Stämme von der Stadt Mumo´Cheng erwarten: Das laßt uns Heute nicht entscheiden; seit unsre Gäst in unsrem schönem Lager nahe Kara Korum und laßt uns reichlich feiern und uns die Zeit vergessen und sei’s drum, wir werden nicht jünger und die Nacht ist noch lang. Par Aghaba gab ihren neuen Freunden völlig recht und freute sich schon auf das Fest. Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers und wenn der Skythen Greife ihre Flügel in der Steppe Höhen schwingen wird bald des Todes Lied erklingen. Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn.
Das festlich Gelage war mehr ein Besäufniss als Gelage. Nach tausender Gallonen vergorener Stutenmilch und Reiswein samt der Flasch in den Hals hinein, erbrachen sich mindestens die Hälfte der knapp zehntausend Barbarenkrieger und feierten dann lustig weiter und jagten ihre Sklaven durchs Camp einmal hinaus und dann wieder hinein als würds kein Morgen mehr geben bis Groß Khan Modu´chan´yu aus dem Volk der Xiong´ Nu ein Machtwort sprach und ihnen Einhalt gebat. Sie saßen alle beisammen und Modu´chan´yu erklärte ihnen daß die Kinesen soviele Städte bauten und Wasser abgraben das kein Platz mehr für ihre Weidetiere und nomadisches Leben:
Wir müssen ihnen einen großen, schmerzhaften Schlag verpassen von dem sie sich nicht mehr erholen; weil die bauen ihre Städte schneller wieder auf als wir sie niederbrennen können. Ich weiß nicht wirklich was die im Schilde führen; wenn du mit ihnen Handel treibst, sind sie ganz manierlich. Manchmal denk ich die wollen uns Steppen Nomaden für immer und ewiglich aus der Steppe hab´n. Da meldete sich Osman Khan zu Wort: Ich kanns fast nicht glauben, Kublai Khan ist doch selbst ein Steppenkrieger; ich möcht keinen Krieg mit ihm riskieren; außerdem ist er mein Schwager und Blutsbruder; noch dazu mein bester Freund; ich muß mal mit ihm reden. Alle gaben Osman Khan recht und Asena die Wölfin ward stolz auf ihren kleinen Skythen und Oghusen Prinzen. Par Aghaba freute sich mächtig; daß ihr Sohn sich in Steppenkrieger Staatsgeschäften entwickelt so prächtig. Ich bin Par Aghaba die Feder des Adlers und wenn der Skythen Greife ihre Flügel in der Steppe Höhen schwingen wird bald des Todes Lied erklingen. Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn
Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn. Par Aghaba und Bulba Kahn… Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn Par Aghaba und Bulba Kahn.
Par Aghaba und Bulba Kahn…
Style of Music
Irish Folk, triumph, highly exciting, female Sopran, 80-120 BPM

You Might Like

Cover of the song Brairot
v4

Created By Szymon Poddębski With Suno AI

Cover of the song berpeganglah pada janji
v4

Created By ris fer18 With Suno AI

Cover of the song Зима4
v4

Created By Nat Po With Suno AI

Related Playlist

Cover of the song Törött tükrök fénye
v4

Created By Klarissza Szabó With Suno AI

Cover of the song 으샤
v4

Created By 나탠새 With Suno AI

Cover of the song जंगल का राजा
v4

Created By Vishal Kumar With Suno AI