Kiedy nocą cicho w kuchni Gaśnie światło, milknie dom Coś po ścianie zaczyna tupać — To imprezy słychać ton…
Refren (hiszpański)
La cucaracha, la cucaracha Baila sin descansar Cuando escucha la música No la pueden parar La cucaracha, la cucaracha Gira y vuelve a girar Y si suena esta canción Todos vienen a bailar
Zwrotka 1 (PL)
Jeden w czapce z kapsla błyszczy Drugi sunie jakby ślizg Trzeci krzyczy: „Dawaj rytm tu!” I na garnek robi skok
Refren (ES)
La cucaracha, la cucaracha Baila sin descansar Cuando escucha la música No la pueden parar La cucaracha, la cucaracha Gira y vuelve a girar Y si suena esta canción Todos vienen a bailar
Zwrotka 2 (PL)
Jeden kręci się na łyżce Drugi bębni w pusty słoik Trzeci wpadł do miski z mąką Wyszedł biały jak pierożek
Bridge (PL – wolniej, rytmicznie)
Gdy nad ranem cisza wraca I ostatni zgaśnie blask Znikną w szparach pod podłogą Jakby porwał ich wiatr Lecz gdy tylko noc zapuka Znów usłyszysz tupot nóg Bo gdzie fiesta i muzyka Tam wracają znów…
Refren – FINAŁ (ES, szybciej)
La cucaracha, la cucaracha Baila sin descansar Cuando suena esta locura Nadie puede ya parar La cucaracha, la cucaracha Fiesta hasta ver el sol Y en la cocina esta noche Se arma el gran rock and roll
Style de musique
Upbeat festive Latin pop song inspired by traditional Mexican folk, смешa? Wait no non-latin. (Oops can't include errors) Need clean. We must provide a clean prompt in English (best for Suno), describing structure with Polish verses and Spanish chorus. No writing block. Keep concise but useful.