كلمات
A um jovem universitário do estado do Paraná,
quem é que foi Guairacá? Lhe perguntei num rompante.
Lógo vi no seu semblante o rubor que lhe surgia,
e vi que não conhecia a história mais importante.
Disse ele, eu curso história mas, de povos estrangeiros,
até já ouvi falar desse vulto brasileiro.
Notei que nada sabia, nem tampouco que a cutia é a que planta o pinheiro.
Como estava bem pilchado pra um fandango galponeiro,
qual a róta dos tropeiros? Outra pergunta lhe fiz.
E aquele pobre infeliz já quase um diplomado,
sabia do seu estado um palmo além do nariz.
Não sabe de Santo Inácio e nem quem foi Lorenzana,
do rio Paranapanema quando ele fala se engana.
Faz carreteiro de acém, não sabe o gosto que tem
uma quiréra lapeana.
A mateira a tiracólo montando um cavalo baio,
e no rio dos papagaios quantas vezes se banhou.
Mas, nunca alguém lhe contou em todos os seus debates,
que a mais pura erva mate alí se catalogou.
Das reduções jesuíticas que existiram aqui,
da luta contra invasores não entendia o guri.
Lhe disse eu não encubro,
que o Iguaçu ficou rubro com o sangue guarani.
Em seu ról de amizades, políticos e doutores,
também muitos professores, com poucas preocupações.
Em preparar as lições sobre a terra dos pinheiros,
que foi berço missioneiro das primeiras reduções.
Políticos se preocupam com poder fortuna e fama,
a educação do seu povo é atirada na lama.
Quem fala alto é o dinheiro, a cutia planta o pinheiro
e a gralha azul leva a fama.