كلمات
[Intro – rosyjski głos wilka, z efektem echa i lekkim przesterem]
Ну, за́йц! Я тебя́ погони́!
(Nu, zajc! Ja tiebia pagadi!)
[syntetyczny śmiech i odgłos biegu]
[Zwrotka 1]
You’re running through the silver night,
Your shadow dances in the light,
I’m chasing dreams I can’t define,
Through every frame of old rewind.
Cartoon love in stereo,
Heartbeats fast like video,
You smile, I fall — I never win,
Another loop, we start again.
[Refren]
Run, little hare, don’t fade away,
In this crazy cartoon play,
I’m the wolf, you’re on the line,
But your laughter breaks my mind!
Run, little hare, into the stars,
We’re two souls behind the bars,
In this neon fairytale —
“Nu, zajc! Pagadi!” again!
[Zwrotka 2]
I see your trail on TV glass,
Our time is running way too fast,
Each chase, another melody,
A loop of love and irony.
You jump, you hide behind the tree,
I light a cigarette and dream,
Maybe one day you’ll stop the race,
And I’ll see heaven in your face.
[Refren – powtórka + dodatkowe chórki “ah-ah-ah” w stylu Modern Talking]
Run, little hare, don’t fade away…
(ah-ah-ah, stay with me tonight)
I’m the wolf who lost his way…
(ah-ah-ah, love’s a crazy fight)
[Bridge – spoken, lekko przesterowany głos Wilka po rosyjsku + echo]
Ну что, за́йц… думал, убежал?
(Nu szto, zajc… dumal, ubeżal?)
Ха-ха-ха! Никуда не денешься!
(Ha-ha-ha! Nikuda nie dienieszsja!)
[synth-break – saksofon + disco clap]
[Refren – końcowy, mocny, z chórem i fade-outem]
Run, little hare, don’t fade away…
I’ll be chasing night and day,
Through this love that’s never free —
Nu, zajc! Pagadi!
[Outro – echo wilka, szept]
Я тебя… погони… погони…
(Ja tiebia… pagadi… pagadi…)
النمط من الموسيقى
Male duet vocals in Modern Talking style, emotional yet fun Eurodisco pop, inspired by 80s cartoons and “Nu, pogodi!”, Russian spoken intro, catchy romantic chorus, nostalgic synths and dance beat.