كلمات
[minimalistic instrumentation, wonderful fantasy experimental] [Chorus]
В широкой и светлой московской квартире
с красивым балконом и цифрой четыре
на темно-бордовом дверном коленкоре
ремейк приключился с «Федо́риным горем».
Не верите? Оставьте сомнения! Случается чудо. Об этом вам сказку расскажет Блюдо,
споёт Сковородка, прошепчет Салфетка
и шепотом скрипнет мадам Табуретка.
А мы продолжаем рассказ про любовь…
[minimalistic instrumentation, wonderful fantasy experimental] [Verse1]
Жила на кухне одна Морковь,
Кокетка, кривляка со вздернутым носом,
грубила Ножам, приставала к подносам.
Дуршлаг от обиды ревел в восемь дырок,
Старик Самовар потемнел от придирок,
фреон расплескал Холодильник с испуга,
а Турка и Чайник облили друг друга.
Ну, в общем, не кухня — а поле сраженья,
Морковь наступала по всем направленьям
— Послушай, тебе разве всех их не жалко? -
спросила Морковку доверчиво Скалка.
В ответ та взмахнула зеленой косичкой:
— Ступай восвояси! — и чиркнула спичкой.
День, месяц проходят, сменяются лета…
Как же прекратить это безобразие?
Порывшись, украдкой, в поваренной книжке.
Кастрюля раскрыла секрет Кочерыжке:
— Все беды свалились на нас не случайно!
Морковь заколдована!!! Знаю я тайну.
При свете луны непременно во вторник
ее должен чмокнуть скромняга Половник!
[minimalistic instrumentation, wonderful fantasy experimental] [Chorus] В широкой и светлой московской квартире
с красивым балконом и цифрой четыре
на темно-бордовом дверном коленкоре
ремейк приключился с «Федо́риным горем».
Не верите? Оставьте сомнения! Случается чудо. Об этом вам сказку расскажет Блюдо,
споёт Сковородка, прошепчет Салфетка
и шепотом скрипнет мадам Табуретка.
А мы продолжаем рассказ про любовь…[minimalistic instrumentation, wonderful fantasy experimental] [Verse2] Капустная дочка, подпрыгнув на месте,
решила помочь в этом сложном процессе.
Из Банки стеклянной достала заначку -
невероятно липкую жвачку!
И, о провиденье!, всё просто шикарно —
на вторник указывал лист календарный!!!
Кастрюля, и Миксер в засаде на полке,
У Тостера пост за бочком кофемолки,
Прикинулась Скатерть доской для разделки
Все ждут с нетерпением. Замерли стрелки…
Вот робкий Половник навстречу Морковке
шагнул, поскользнулся (растяпа неловкий!)
и в свете и в свете прожекторов Электрогриля, и прихватки. их крепко обняли. Их крепко в объятия заключили.
Увы, рыжая морковь злилась напрасно —
их склеила намертво жвачка. Свершилось!
Под стук Молотка для бифштексов
Морковь превратилась в добрячку Принцессу. Так поцелуй снял заботы и страданья — Всесильна любовь! — говорю с назиданьем...
[Bridge] — А что же Федо́ра? Влюбилась в гарсона!
У-р-р-р-а-а-а!!! Чепчик в небо и вальс Мендельсона))) [minimalistic instrumentation, wonderful fantasy experimental] [End]
النمط من الموسيقى
r&b, hip-hop, romantic, europop, dansband, dance-pop, wonderful fantasy experimental, smooth soul, neo-rockabilly